Vajon mi van a plafonra írva?
Nyelvet tanulni bármikor lehet. Az idegen nyelv mindig körülvesz, csak nyitott szemmel kell járnod. S ilyenkor nincs is annál izgalmasabb, mint amikor egy ismeretlen nyelvben elkezded felismerni a struktúrákat.
Mint például én most, a szállodában az ágyon fekve, a plafont bámulva.


Ugyanez olaszul: La vita si divide in tre periodi: ciò che è, ciò che è stato, ciò che sarà; di questi ciò che facciamo è breve, ciò che abbiamo intenzione di fare dubbio, ciò che abbiamo fatto certo.

Ugyanez franciául: La vie est divisée en trois périodes : ce qui fuit, ce qui est et ce qui est à venir. Ce que nous agissons est bref, ce que nous agirons est douteux, ce que nous agissions est certain.

Ugyanez spanyolul: La vida se divide en tres períodos: lo que fue, lo que es y lo que será. Lo que actuamos es breve, lo que actuaremos es dudoso, lo que actuamos es cierto.

Ki tud minél több hasonlóságot felfedezni? A magyar fordítást rátok bízom. (Seneca)